Uscito se ne andò, come al solito, al monte degli Ulivi; anche i discepoli lo seguirono
He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
(Risate) Per qualche motivo, gli automobilisti sono -- sono sicuri di comportarsi come al solito.
(Laughter) For some reason, the car drivers are -- they are confident they actually drive the same way that they used to do.
E come al solito, il gruppo era intimidito, ma c'era questo ragazzo nel gruppo che mi disse di non poter proprio andare là fuori.
And as usual, the band was psyched, but there was this one guy in the band who told me he just couldn't bring himself to go out there.
La cosa migliore è proseguire come al solito.
The best thing we can do is go on with our daily routine.
E, come al solito, ciò che è stato brevemente suo, ora è mio.
So, once again, what was briefly yours is now mine.
Una mattina mi alzo come al solito e vado al lavoro.
I remember getting up one morning and going to work.
Ho la mente confusa e non mi sento come al solito.
I haven't been clear in my head or felt like myself.
Io passerò come al solito la notte di Natale all'aperto.
Well, I'll be enjoying my annual Christmas Eve camp-out.
Gli ho mandato gli auguri e un bell'assegno come al solito.
I sent him a card and a nice, uh, a nice, big check as usual.
No, gli ho dato come al solito 250 mg di anafranil.
I gave him his usual, Anafronil, 250 milligrams.
Facevo finta di andare al lavoro come al solito e osservavo il suo ufficio dal marciapiede opposto.
I pretended to go to work as usual, and watched his office from across the street.
Come al solito pensi che si stia parlando di te.
Once again, you think it's all about you.
Mamma è uscita alle 8.30 per portare la figlia all'asilo, come al solito, quindi per i prossimi 45 minuti, questo posto è nostro.
Mama left with daughter at 8.30 for pre-school, as usual, so for the next 45 minutes, we own this place.
Glielo prometto, signore, finira' tutto tra breve e torneremo ad occuparci degli affari come al solito.
I promise, sir, this will all be over shortly and it will be back to business as usual.
Il 20 percento per me, come al solito.
Twenty percent for me, as normal.
Come al solito, abbiamo lasciato il meglio per ultimo.
As usual, we save the best for last.
Il presidente Snow, come al solito, aveva ragione.
Well, President Snow, as usual, was right.
Oh, la contadinotta e' caduta... come al solito.
Oh, the peasant fell... as they do.
Sei in ritardo, come al solito.
Salt of the earth You're late, as usual.
39 Poi, uscito, andò come al solito al monte degli Ulivi; e anche i discepoli lo seguirono.
39 He then left to make his way as usual to the Mount of Olives, with the disciples following.
Come al solito, una batteria funziona per circa 7 giorni e necessita di circa 50 batterie per ogni anno.
As usual, one battery works for about 7 days, and it needs about 50 batteries for each year.
Uscito se ne andò, come al solito, al monte degli Ulivi; anche i discepoli lo seguirono.
On going out, He proceeded as usual to the Mount of Olives, and His disciples followed Him.
Come al solito, le abbiamo preparato il letto con coperte e non con trapunte.
As usual, the bed's made up with blankets instead of a comforter.
Ma adesso, adesso che l'assassino è stato preso, ricominceranno a passare dal bosco come al solito.
But now... now that the killer has been caught, will they be going through the forest by themself tomorrow as usual?
Bub è qui che fa i compiti di mattina, come al solito.
Bub's here doing his homework in the morning, as per usual.
Come al solito, affronto' la cosa nell'unico modo che conosceva.
And as usual, he coped in the only way he knew.
Come al solito, guardera' attentamente la vostra poesia e i vostri disegni e scegliera' le cose migliori per esporle nella sua Gallery.
She will, as usual, be carefully inspecting your artwork and poetry and selecting the very best pieces for inclusion in her Gallery.
E come al solito, stiamo litigando dalle 6.
And as usual, arguing since six.
Tranquilla, io uscirò di casa come al solito, solo che andrò in palestra.
It'll be fine. I'll just leave the house as usual, except, only this time, I'll be going to the gym.
Ma come al solito il mio amico Sherlock Holmes aveva una teoria tutta sua.
But as usual my friend Sherlock Holmes had a different theory entirely.
Oh, si', te lo immagini, come al solito.
Oh, yes, you always imagine, you did.
Ovvio e esagerato come al solito, Klaus.
Striking and exaggerated as always, Klaus.
Animali, siamo i vostri nuovi proprietari, ma non vogliamo stravolgere le cose, quindi fate come al solito!
All right, animals! We may be your new owners, but we don't want to reinvent the circus wheel here, so just go out, do what you do!
Verrai pagato domani, come al solito.
You'll be paid tomorrow, as usual.
Dennis come al solito, era un passo avanti.
Dennis, as usual, was one step ahead.
(Applausi) Partiamo come al solito, andando intorno all'asola nell'altra direzione.
(Applause) Start as usual -- (Applause) go the other way around the loop.
Così, come al solito, ho deciso di fare un semplice esperimento.
So, like we usually do, I decided to do a simple experiment.
L'Inghilterra è appena dietro di voi, come al solito.
England is right behind you, as usual.
Non sapevo cosa fare, quindi ho fatto come al solito, ho scritto la storia e sono passato ad altro.
I didn't know what to do, so I just did what I do: I wrote a story and I moved on.
Il re sedette come al solito sul sedile contro il muro; Giònata stette di fronte, Abner si sedette al fianco del re e il posto di Davide rimase vuoto
And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
0.70869398117065s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?